Pierwszy rzut książek przeczytanych w ramach wyzwania Fantastyczne historie świata, które rozpoczęłam w październiku 2015. Historie fantastyczne z prawie 200 krajów i rejonów. Poznaj bogactwo fantastyki...
Zaczynam od Hiszpanii, Japonii i Rumunii. Zapraszam do czytania i komentowania.
Tytuł oryginału: La Sombra
Autor: Benito Perez Galdos
Tłumacz: Jadwiga Konieczna-Twardzikowa
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie
Wydanie: Kraków 1978
Benito Perez Galdos jest klasycznym dziewiętnastowiecznym pisarzem hiszpańskim. Narratorem historii, opowiadanej "przy kominku" jest mężczyzna, który był dręczony przez zjawę... adorującą jego żonę. Historia jest przedstawiona w sposób idealistyczny (idealny), a narratora można by nawet nazwać mitomanem.
Książka warta przeczytania, choć na jeden wieczór. Bogactwo opisów narratora... poraża (w pozytywny sposób). Wcale mi się długie opisy nie dłużyły.
Moja ocena: 6/10.
Tytuł oryginału: 怪談牡丹灯籠 (katsudan botan dourou)
Autor: Sanyuutei Enchoo
Tłumacz: Zdzisław Reszelewski
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie
Wydanie: Kraków 1981
Dziewiętnastowieczny klasyczny pisarz japoński zaadaptował chińską historię do japońskich realiów. Historia rozgrywa się w XVIII w. w Japonii w czasach gdy Japonią rządzili szoguni z rodu Tokugawów, samurajowie wciąż byli klasą rządzącą a modernizacji na wzór zachodni nikt nie brał pod uwagę.
Obowiązek, miłość, zbrodnia, duchy, wędrówka. To wszystko jest w tej powieści. Postacie są różnorodne i wiarygodne, a ich losy krzyżują się w zadziwiający sposób... Niestety minus za przekład - w wersji japońskiej autor używał mowy potocznej (wtedy nowatorskie rozwiązanie): gwary tokijskiej, dialektów wiejskich, slangu świata przestępczego, czego w ogóle nie widać po polsku.
Moja ocena: 7/10.
Tytuł oryginału: Proza. Exercitii de stil
Autor: Romulus Vulpescu
Tłumacz: Irena Wierzbanowska-Kawalec
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie
Wydanie: Kraków 1978
Najmłodszy z autorów w tym zestawieniu, urodzony w 1933 r. Jeden z pisarzy, którzy chcieli odnowić literaturę rumuńską w latach 50. i 60. Niezwykły koncert to tomik opowiadań, gdzie fantastyka w przedziwny sposób łączy się z rzeczywistością. Trudno mi wybrać jedno najlepsze opowiadanie. Polecam przeczytać całość, choć niestety na jeden wieczór.
Moja ocena: 8/10.
PS. Książka zalicza też wrześniowe wyzwanie Dookoła świata.
Książki wypożyczone z Biblioteki Publicznej nr 14 ul. Młynarska 35a, Warszawa, która organizuje Turniej o Klejnot Wyobraźni.
Ilość przeczytanych książek: 3/196.
Czy któraś z tych książek cię zainteresowała?
Zaczynam od Hiszpanii, Japonii i Rumunii. Zapraszam do czytania i komentowania.
Hiszpania
Tytuł: ZjawaTytuł oryginału: La Sombra
Autor: Benito Perez Galdos
Tłumacz: Jadwiga Konieczna-Twardzikowa
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie
Wydanie: Kraków 1978
Benito Perez Galdos jest klasycznym dziewiętnastowiecznym pisarzem hiszpańskim. Narratorem historii, opowiadanej "przy kominku" jest mężczyzna, który był dręczony przez zjawę... adorującą jego żonę. Historia jest przedstawiona w sposób idealistyczny (idealny), a narratora można by nawet nazwać mitomanem.
Książka warta przeczytania, choć na jeden wieczór. Bogactwo opisów narratora... poraża (w pozytywny sposób). Wcale mi się długie opisy nie dłużyły.
Moja ocena: 6/10.
Japonia
Tytuł: Dziwna historia o upiorach z latarnią w kształcie piwoniiTytuł oryginału: 怪談牡丹灯籠 (katsudan botan dourou)
Autor: Sanyuutei Enchoo
Tłumacz: Zdzisław Reszelewski
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie
Wydanie: Kraków 1981
Dziewiętnastowieczny klasyczny pisarz japoński zaadaptował chińską historię do japońskich realiów. Historia rozgrywa się w XVIII w. w Japonii w czasach gdy Japonią rządzili szoguni z rodu Tokugawów, samurajowie wciąż byli klasą rządzącą a modernizacji na wzór zachodni nikt nie brał pod uwagę.
Obowiązek, miłość, zbrodnia, duchy, wędrówka. To wszystko jest w tej powieści. Postacie są różnorodne i wiarygodne, a ich losy krzyżują się w zadziwiający sposób... Niestety minus za przekład - w wersji japońskiej autor używał mowy potocznej (wtedy nowatorskie rozwiązanie): gwary tokijskiej, dialektów wiejskich, slangu świata przestępczego, czego w ogóle nie widać po polsku.
Moja ocena: 7/10.
Rumunia
Tytuł: Niezwykły koncertTytuł oryginału: Proza. Exercitii de stil
Autor: Romulus Vulpescu
Tłumacz: Irena Wierzbanowska-Kawalec
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie
Wydanie: Kraków 1978
Najmłodszy z autorów w tym zestawieniu, urodzony w 1933 r. Jeden z pisarzy, którzy chcieli odnowić literaturę rumuńską w latach 50. i 60. Niezwykły koncert to tomik opowiadań, gdzie fantastyka w przedziwny sposób łączy się z rzeczywistością. Trudno mi wybrać jedno najlepsze opowiadanie. Polecam przeczytać całość, choć niestety na jeden wieczór.
Moja ocena: 8/10.
PS. Książka zalicza też wrześniowe wyzwanie Dookoła świata.
Książki wypożyczone z Biblioteki Publicznej nr 14 ul. Młynarska 35a, Warszawa, która organizuje Turniej o Klejnot Wyobraźni.
Ilość przeczytanych książek: 3/196.
Czy któraś z tych książek cię zainteresowała?
Nie czytałam jeszcze chyba żadnej książki z literatury rumuńskiej, więc jestem ciekawa "Niezwykłego koncertu".
OdpowiedzUsuńPolecam! Opowiadania są kilkustronnicowe i nie przegadane.
Usuńjapońska bije wszystko na głowę tytułem. piękny!
OdpowiedzUsuńTeż tak sądzę. Od razu mnie przyciągnął. :P
Usuń